Фільм «Хайтарма» про депортацію кримських татар вперше отримав український дубляж

Кадр із фільму

Перший художній фільм про депортацію кримських татар «Хайтарма» режисера Ахтема Сеітаблаєва вперше повністю зазвучить українською. У стрічці збережено кримськотатарську мову, більшість акторів продублювали самих себе. Українська версія з’явиться у прокаті найближчим часом.

Про це повідомив виконавчий продюсер Crimea Daily Євген Бондаренко для Суспільне Крим.

Фільм розповідає про трагедію 1944 року крізь призму долі льотчика-аса Амет-Хана Султана — героя, якого боялися німецькі пілоти, але який виявився безсилим захистити свій народ від злочину радянського режиму. У масових сценах знімалися понад тисяча людей, серед яких — літні люди, що особисто пережили депортацію.

Ідея дубляжу виникла у виконавчого продюсера Crimea Daily Євгена Бондаренка ще на початку повномасштабного вторгнення. Проєкт реалізували спільно Crimea Daily, держпідприємство «Кримський дім», ТРО Медіа, АТР та студія «Гур-Гури».

Режисер і військовий Ахтем Сеітаблаєв назвав появу українського дубляжу «потужним ударом по Росії на треці культурної дипломатії», нагадавши, що ще у 2013 році фільм викликав істерику у російської пропаганди, яка намагалася зірвати його прем’єру.

Нагадаємо, на 79-му Каннському кінофестивалі українська режисерка Жанна Озірна здобула міжнародну премію Build Your Dream Award за дебютний фільм «Медовий місяць».

Total
0
Shares