Поезія має особливу властивість. Вона, як магічне дзеркало, при кожному прочитанні показує нам – і читачам, і творцям – те, чого ми досі не знали. Цей її ефект щоразу мене дивує. Пам’ятаю, як в 2016-му на BookForum вперше почула «Не руш моїх кіл» у виконанні Оксани Забужко. Тоді той вірш розкрив мені її більше, ніж давно прочитані «Польові дослідження з українського сексу», десятки інтерв’ю і заслуханий до дір альбом «Дорога зі скла» сестер Тельнюк.
Символічно, що саме він розпочинає антологію сучасної української феміністичної поезії «Другий вінок», яка після понад річної підготовки ось-ось побачить світ у видавництві «Смолоскип». Сьогодні розповідаю про «Другий вінок» і його творчинь у рубриці «Літтред», в якій «Львівська Пошта» ділиться уривками найновіших книжок.
«Другий вінок»: відновлення історичної справедливості

Про створення «Другого вінка» я дізналась зо два місяці тому від однієї з його творчинь Олени Павлової – поетки і авторки «Кота Інжира». Ідея упорядниць Олени Павлової і Олі Новак видати антологію феміністичної поезії з такою символічною назвою дуже вчасна. Особливо після минулорічного перевидання Creative Women Publishing першого в Україні феміністичного альманаху «Перший вінок» (1887). Більше про його створення і роль ви можете дізнатись з мого тексту «Сестринство «Першого вінка». Як жіночий рух літературою об’єднав Україну».
Зрештою, вихід цієї антології – це своєрідне відновлення історичної справедливості. Бо «Другий вінок», хоч і не такий, як новинка, про яку розповідаю сьогодні, мав побачити світ ще в 1891 році. Але тоді через низку факторів й не без впливу чоловіків цього так і не сталось.

Олена Павлова пояснює: «Другий вінок» ми задумали як сучасну книжку, з поезією, в якій відлунюють наші дні. Саме ці слова, саме така стилістика. Вільних віршів тут більше ніж римованих – як може бути інакше у книжці про емансипацію. Але яким би він мав бути зараз, задумались ми на початку. Просто збіркою сильних текстів, написаних жінками?». Співрозмовниця зазначає, що сьогодні жінки, які творять літературу – більше не виклик, а буденність: «І ми дякуємо за цю можливість усім поколінням феміністок, які змагалися за наше право творити. Виборювали серйозне ставлення до себе, об’єднувалися, йшли далі, працювали, творили, викорінювали стереотипи, системно і послідовно. Ми вдячні, що можемо писати – і бути надрукованими. Що можемо бути і сильними, і чутливими, бути собою, говорити і бути почутими».
Хто і як може безкоштовно отримати антологію
Цей проєкт було підготовлено за підтримки «Української Феміністичної Мережі за Свободу й Демократію». Перші 350 примірників безкоштовно отримають бібліотеки, лідерки думок та громадські організації, що працюють із жінками. Організатори відберуть на основі заявок у анкеті, яку незабаром опублікують на сторінках ГО «Дівчата творять» в інстаграмі і фейсбуці. Згодом антологія з’явиться у книгарнях.
Яким буде «Другий вінок»

До видання «Другий вінок» упорядниці обрали 100 знакових та культових сучасних віршів 50 авторок про різноманітні жіночі досвіди. Антологія матиме 10 тематичних розділів, названих цитатами з віршів. Вони про силу сестринства, тілесність, дорослішання, війну, політичні та суспільні ролі жінок, досвід материнства, насильство, значення та вплив інших жінок. Ілюстрації до книжки створила київська художниця Ярина Саєнко. На них – античні богині у образі сучасних українських жінок – у різних вимірах свого життя.
«Феміністичну поезію я почала збирати ще в 2020 році та знайомити з нею жінок у феміністичних колах. У 2023 році запросила поеток до Франківська, щоб разом влаштувати «Вечір феміністичної поезії» (і нам це вдалось!). З цього й почалось наше ближче знайомство з Оленою Павловою та її сміливої ідеї: «А давай зробимо антологію «Другий вінок», – розповідає Оля Новак. – Наш проєкт зовсім не легкий, я б сказала, що сміливий та відповідальний, проте й дуже важливий. Моя мета – показати не тільки жіночі голоси, а й настільки широкою може бути феміністична рамка, бо це все про різних жінок та їхні досвіди».
Війна болісно просякла все в нашому житті – і поезія один з виявів ословити цей біль. Чи радше викричати. «Я кричу – а війна не спиняється», пише Олена Герасим’юк. Побутовість затамованого жаху, прості слова, прості вправи «Уроків ненависті» Юлії Ілюхи – доказ того, як глибоко і докорінно війна в усьому. Такі вірші можна написати лише з досвіду, власного чи колективного, до якого ми причетні, пропущеного через кожну клітинку свого тіла.

Також це поезії про нову жінку – яка взяла зброю до рук, яка сама у війську або за кермом долає тисячі кілометрів, щоб допомогти війську. Війна більше не чоловіча справа. Не тільки чоловіча. І хоч, як пише Оксана Забужко у вірші «Про рукостискання» – «Я не знаю жодної з воєн, Яку б самохіть починала – жінка».
Найчастіше згадане у антології «Другий вінок» жіноче ім’я – Марія. Марія з цих поезій різна. Марія була упівкою, потрапила на заслання і передала ненависть правнучці – у Галини Гулієвої. Марія з Маріуполя носить на шиї смерть, ніби натільний хрестика, а в багажнику тримає помсту – у Марини Пономаренко. Марії у цій збірці переживають Великий Голод і Другу світову, але доносять пам’ять, історичну.
«Другий вінок». Уривки
Галина Гулієва «Марія»

Благословенна/холодна, як місяць чи серп у лоні.
Що її очі невиплакані — висохла кров і сіль.
(Моя прабаба) Марія не вмерла в каменоломні.
А повернулася — далі ненавидіти. Їх усіх.
І я ношу (генетичну) пам'ять. Тяжку, ніби камінь
в легенях. Лезом (Оккама) розчахнуто дерево Лють.
І чорнокоса Марія/Сивіла сивіє/зникає.
Шовки біжать по ногах їй. Птахи її серце клюють.
(Моя упівка) Марія стрілою летить на гнідому.
А я молюся устами її, злякана і мала:
«Якщо знайдеться й десяток хороших у тому Содомі,
усе одно всіх їх знищ. Всіх спали — до одного. До тла».
Юлія Мусаковська

У жінок цього селища місія непроста:
пильнувати, щоб жодна сестра не зганьбила хреста,
ані мужа, ні роду, городу, худоби, двора.
І ногами не вперлась, коли помирати пора.
У жінок цього селища вдача покірна й легка:
тихо ріжуть корову, яка не дає молока,
тихо трусять колиску під співи нічної сльоти,
тихо судять сестру, що не вміє упряжку тягти.
У жінок цього селища в грудях – осине гніздо,
а на тім’і – пташине, а в тілі – нудьга до судом.
Очі цілять без промаху, дбаючи ревно про те,
щоби раптом від рук не відбилась яка із сестер.
У жінок цього селища – вічна по колу хода,
білі плями на сірому: крижма, віночок, фата
і невдовзі остання сорочка, найлегша за всі,
аби вільно ступати у ній по небесній росі.
У жінок цього селища змінюються імена
і спливають обличчя, і дні висихають до дна.
І насуплена дівчинка із ланцюжком золотим
заступає на варту, яку їй довіку нести.
Мар’яна Савка

Дівчинка виросла. Боже, як дівчинка виросла.
Стали округлими плечі, дошкульними — вирази.
Стали глибокими сутінки й зимними — досвітки.
Ніжними — губи. І травматичними — досвіди.
Дівчинка виросла. За дерев’яною партою
Юність її залишилась уваги не вартою.
Зраджені мрії. Не перескладені іспити.
Світ, що все ловить і ловить неспіймані істини.
Все доведеться самій, без сторонньої помочі.
Діти, кохані, коханці, робота до поночі.
Друзі, що йдуть із життя, і любові, що спалюють.
Звичне життя. Ніби тіло, прохромлене палями.
Небо вгорі. І маленькі турботливі янголи.
Дівчинка виросла. Вірші стукочуться ямбами
Просто у скроні. Просто у скроні. У скроні.
Дівчинка курить і струшує попіл в долоню.
Юлія Ілюха «УРОКИ НЕНАВИСТІ»

жінка
із невміло пофарбованим волоссям
і глибокою міжбрівною зморшкою на чолі
завжди поверталась додому за розкладом
повітряних тривог
вона відпускала сусідку
яка гляділа її сина
котрий був ще малий і боявся померти сам
а потім гріла вечерю на двох у мікрохвильовці
вона ковтала їжу швидко
як солдат на видиху між штурмами
мила посуд у холодній воді задубілими пальцями
йшла з теплої кухні в кімнату зі шторами блек аут
вмикала там яскраве світло вгорі та настільну лампу
кликала сина
садовила його за стіл
діставала підручники
і починала уроки ненависті
вона брала в руки математику і питала сина
один чоловік
одна жінка
двоє собак
скільки всього душ убила росія в одній квартирі?
вона брала в руки українську мову і питала сина
визначення слова розтяжка
визначення слова град
визначення слова турнікет
визначення слова смерть
вона брала в руки українську літературу і питала сина
імена поетів які загинули
імена прозаїків які загинули
і окремо про тих які зникли безвісти
розчинившись між світом живих і мертвих
вона брала в руки географію і питала сина
де Маріуполь
де Бахмут
де Мар’їнка
де солодкий Ізюм із кам’яними обличчями скіфських баб
вона брала в руки історію і питала сина
чому знову
чому знову
чому знову
ми
син знав усі відповіді наперед
він спішив відповісти
бо треба було лягати спати







