1 серпня у Луцьку в будинку родини Покальчуків презентували ідею простору «Дім Пако». Над ідеєю та реалізацією проєкту працювали літературна платформа «Фронтера», платформа «Алгоритм дій» та сім’я Покальчуків. Резиденція перебуває на етапі ревіталізації, проте простір уже відкритий для культурного життя та подій.



На презентації проєкту виступили Елла Яцута, ідейниця проєкту, керівниця платформи «Алгоритм дій» і засновниця Літературної платформи «Фронтера», Анна Єкименко-Поліщук, керівниця проєкту «Дім Пако», Павло Білик, архітектор-урбаніст, співзасновник bureau++ і викладач Київської школи економіки, та Олег Покальчук, соціальний та військовий психолог, перекладач, письменник.




Зокрема, Анна Єкименко-Поліщук поділилася планами щодо трансформації простору в культурний і туристичний магніт. У центрі — постать українського письменника, перекладача та культурного менеджера Юрка Покальчука та його родини. А Олег Покальчук пригадав, як у цей будинок приходили в гості письменник Олесь Гончар, режисер-шістдесятник Лесь Танюк, літературознавець та політик Микола Жулинський, історик та професор Олександр Цинкаловський та багато інших.


Що буде у «Домі Пако»:
- міжнародна резиденція для письменників, перекладачів, культурних менеджерів і музикантів;
- майданчик для подій у саду;
- майстерня;
- екскурсійний простір.
Родина Покальчуків
Проєкт «Дім Пако» виростає з глибокої родинної традиції. Покальчуки — родина українських інтелектуалів, які зробили вагомий внесок у літературу, науку, музейну справу, культуру і державність.
Наразі команда і зокрема кураторка дослідження Наталка Шепель проводять інтервʼю з друзями та колегами Юрка Покальчука та досліджують історію сімʼї. В майбутньому планують зберегти та обʼєднати всі матеріали в цифровий архів.
Юрко (Пако) Покальчук (24 січня 1941 — 10 вересня 2008)
Письменник, перекладач, науковець, кандидат філологічних наук. Знав 13 мов, був першим, хто переклав українською Борхеса і Кортасара. Автор понад 20 книжок — від оповідань і романів до поезій у прозі. Його твори перекладені англійською, іспанською, німецькою, польською, угорською.
Друг Василя Стуса, у першому шлюбі був зятем Олеся Гончара, працював із неповнолітніми в’язнями Прилуцької колонії. Голова міжнародного відділу Спілки письменників України, співзасновник Асоціації українських письменників та літературного гурту «Пси святого Юра».
Друзі Юрка називали його «Пако», саме так і виникла назва проєкту.
Олег Покальчук (19 вересня 1955)
Соціальний та військовий психолог, перекладач, письменник. Працював викладачем зарубіжної літератури в Луцькому педагогічному інституті. Перекладав вірші з польської, іспанської, англійської, литовської мов.
Привів осередок «Пласту» на Волинь. До вересня 2006 року працював головним спеціалістом пресслужби Кабінету Міністрів України.
Батько — Володимир Покальчук (1896 – 1983)
Мовознавець, діалектолог, літературознавець. Дослідник життя і творчості Лесі Українки. Аспірант Миколи Зерова. Воював у армії УНР. Був увʼязнений у справі Спілки визволення України, йому заборонили мати справу з українською мовою і літературою.
Мати — Оксана Тушкан (1907 – 1985)
Мала біологічну та геологічну освіти. У 50-х роках — директорка Волинського краєзнавчого музею. Донька Павла Тушкана, який у 1917 — 1918 роках був членом Центральної ради. Праправнучка молодшої сестри Миколи Гоголя. Хрещений батько — історик, дослідник козацтва Дмитро Яворницький.
Нагадаємо, що 2 та 3 серпня у Луцьку відбувся літературний фестиваль «Фронтера». В межах фестивалю провели спецпроєкт рубрики «Літтред» і «Культури на РАЙОНі». Докладніше — за посиланням.






